←Prev   Ayah al-Hijr (The Rock, Stoneland, Rock City) 15:1   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Alif. Lam. Ra. THESE ARE MESSAGES of revelation -of a discourse clear in itself and clearly showing the truth
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book; the clear Quran.
Safi Kaskas   
Alif Lam Ra, these are the signs of the Book and a clear Qur'an.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِين
Transliteration (2021)   
alif-lam-ra til'ka āyātu l-kitābi waqur'ānin mubīni
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Alif Laam Ra. These (are) the Verses (of) the Book and Quran clear.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Alif. Lam. Ra. THESE ARE MESSAGES of revelation -of a discourse clear in itself and clearly showing the truth
M. M. Pickthall   
Alif. Lam. Ra. These are verses of the Scripture and a plain Reading
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book; the clear Quran.
Safi Kaskas   
Alif Lam Ra, these are the signs of the Book and a clear Qur'an.
Wahiduddin Khan   
Alif Lam Ra These are the verses of a clear Book, the Quran
Shakir   
Alif Lam Ra. These are the verses of the Book and (of) a Quran that makes (things) clear
Dr. Laleh Bakhtiar   
Alif L[m R[. That are the signs of the Book and of a clear Recitation.
T.B.Irving   
A. L. R. These are verses from the Book, and a clear Reading
Abdul Hye   
Alif-Lam-Ra. These are the Verses of the book and a plain Qur’an.
The Study Quran   
Alif. Lam. Ra. These are the signs of the Book and a clear Quran
Dr. Kamal Omar   
A. L. R.         These are the signs in Al-Kitâb and Qurânum Mobin
Farook Malik   
Alif L'am Ra. These are the verses of the Divine Book, the Glorious Qur’an which makes the things clear
Talal A. Itani (new translation)   
Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Book; a Quran that makes things clear
Muhammad Mahmoud Ghali   
Alif, Lam, Mim, Ra (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here). Those are the ayat (Verses, signs) of the Book and an Evident Qur'an
Muhammad Sarwar   
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book and the glorious Quran
Muhammad Taqi Usmani   
Alif, Lam, Ra. These are verses of the Book and the enlightening Qur‘an
Shabbir Ahmed   
A.L.R. Allah, Aleem the Knower, Raziq the Provider. These are Messages of Revelation, of a discourse clear in itself and clearly showing the Truth. This is Qur'an, a plain reading and a Revelation that explains itself
Dr. Munir Munshey   
Alif, Laam, Ra. These are the verses of the book, a clear lucid Qur´an
Syed Vickar Ahamed   
Alif Lam Ra: These are the Signs (verses) of the Book— And the Quran that makes things clear
Umm Muhammad (Sahih International)   
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
A.L.R., these are the signs of the Scripture, and a clear Quran
Abdel Haleem   
Alif Lam Ra These are the verses of the Scripture, a Quran that makes things clear
Abdul Majid Daryabadi   
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book, and a Qur'an luminous
Ahmed Ali   
ALIF LAM RA. These are the verses of the Book and the perspicuous oration
Aisha Bewley   
Alif Lam Ra. Those are the Signs of the Book and a clear Qur´an.
Ali Ünal   
Alif. Lam. Ra. These are the Revelations of the Book, a Qur’an clear in itself and clearly showing the truth
Ali Quli Qara'i   
Alif, Lam, Ra. These are the signs of the Book and a manifest Qur’an
Hamid S. Aziz   
ALIF LAM RA. Those are the ayats (signs or verses) of Revelation and of a clear Reading (Quran) (or that clarifies)
Ali Bakhtiari Nejad   
A.L.R. (Alif, Lam, Ra). These are verses of the book and a clear (and clarifying) Quran
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Alif, Laam, Raa. These are the verses of the Book and Quran that makes things clear. 1 (End of Part 13
Musharraf Hussain   
Alif Lam Ra’. These are the verses of a Majestic Book, the clear Quran.
Maududi   
Alif. Lam. Ra´. These are the verses of the Book, and a Clear Qur´an
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
ALR, these are the signs of the Book, and a clear Qur'an.
Mohammad Shafi   
Alif Lam Ra. These are Verses of the Book and it is a clear Qur'aan (Reader)

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Alif-Lam-Raa. These are the verses of a Book and of a Bright Quran.
Rashad Khalifa   
A.L.R. These (letters) are proofs of this scripture; a profound Quran.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
AlifLaamRa. Those are the verses of the Book, the Clear Koran
Maulana Muhammad Ali   
I, Allah, am the Seer. These are the verses of the Book and (of) a Qur’an that makes manifest
Muhammad Ahmed - Samira   
A L R , those are The Book's evidences/verses , and (an) evident/clear Koran
Bijan Moeinian   
A.L.R. These are indeed the signs indicated in the Book and a part of “easy to understand” Qur’an
Faridul Haque   
Alif-Lam-Ra; these are verses of the Book and the bright Qur’an
Sher Ali   
Alif Lam Ra. These are verses of the perfect Book and of the illuminating Qur'an
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Alif, Lam, Ra. (Only Allah and the Messenger [blessings and peace be upon him] know the real meaning.) These are the Verses of the (Glorious) Book and the Enlightening Qur’an
Amatul Rahman Omar   
Alif Lam Ra - I am Allah, the All-Seeing. These are the verses of the perfect Book and of the Qur'an, that distinguishes the right from the wrong
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Alif-Lam-Ra. (These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings).These are the Verses of the Book, and a plain Quran

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Alif Lam Ra. Those are the signs of the Book and of a manifest Koran
George Sale   
A.L.R. These are the signs of the book, and of the perspicuous Koran
Edward Henry Palmer   
A. L. R. Those are the signs of the Book and of a perspicuous Qur'an
John Medows Rodwell   
ELIF. LAM. RA. These are the signs of the Book, and of a lucid recital [Koran]
N J Dawood (2014)   
ALIF lām rā. These are the revelations of the Book, and a veritable Koran

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book and Qur’an, which clarify.
Irving & Mohamed Hegab   
A. L. R. These are verses from the Book (the Bible), and a clear Quran.
Sayyid Qutb   
Alif. Lām. Rā. These are the verses of the Book, a clear discourse.
Ahmed Hulusi   
Alif, Lam, Ra... These (the reality and sunnatullah) are the clear signs of THIS Knowledge, the Quran.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Alif 'A', Lam 'L', Ra 'R'. These are the verses of the Book and (of) a clear Qur'an (that makes things manifest) .
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
A. (Alef), L. (lam) R. (Raa), the Surah opens with these letters introductory from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people's tongue, cannot be emulated. These are divine prosy discoursed verses of the Book and a perspicuous Quran which stands manifest of enlightenment and imparting knowledge, wisdom and spiritual light
Mir Aneesuddin   
Alif Laam Raa. Those are the signs of the book and a Quran that makes things clear.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear
OLD Literal Word for Word   
Alif Laam Ra. These (are) the Verses (of) the Book and Quran clear